{"id":11031,"date":"2014-07-13T06:00:38","date_gmt":"2014-07-13T10:00:38","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.northcountrypublicradio.org\/allin\/?p=11031"},"modified":"2014-07-12T21:43:24","modified_gmt":"2014-07-13T01:43:24","slug":"when-names-offend-food-edition","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.northcountrypublicradio.org\/allin\/2014\/07\/13\/when-names-offend-food-edition\/","title":{"rendered":"When names offend &#8212; food edition"},"content":{"rendered":"<div id=\"attachment_11052\" style=\"width: 234px\" class=\"wp-caption alignleft\"><a href=\"http:\/\/blogs.northcountrypublicradio.org\/allin\/files\/2014\/07\/Citrus_hystrix_leaf.jpg\"><img aria-describedby=\"caption-attachment-11052\" loading=\"lazy\" class=\"size-medium wp-image-11052 \" alt=\"Kaffir lime leaves are used in some South East Asian cuisines such as Indonesian, Lao, Cambodian, and Thailand (\u0e21\u0e30\u0e01\u0e23\u0e39\u0e14). Citrus hystrix leaf (Image by Fatrabbit, Creative Commons, Wikipedia)\" src=\"http:\/\/blogs.northcountrypublicradio.org\/allin\/files\/2014\/07\/Citrus_hystrix_leaf-224x300.jpg\" width=\"224\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/blogs.northcountrypublicradio.org\/allin\/files\/2014\/07\/Citrus_hystrix_leaf-224x300.jpg 224w, https:\/\/blogs.northcountrypublicradio.org\/allin\/files\/2014\/07\/Citrus_hystrix_leaf.jpg 640w\" sizes=\"(max-width: 224px) 100vw, 224px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-11052\" class=\"wp-caption-text\">Kaffir lime leaves are used in some South East Asian cuisines such as Indonesian, Lao, Cambodian, and Thailand (\u0e21\u0e30\u0e01\u0e23\u0e39\u0e14).<br \/>Citrus hystrix leaf (Image by Fatrabbit, Creative Commons, Wikipedia)<\/p><\/div>\n<p>Last week <a href=\"http:\/\/blogs.northcountrypublicradio.org\/inbox\/2014\/07\/05\/new-stadium-and-new-cfl-team-the-ottawa-redblacks\/\">I blogged about Ottawa&#8217;s newest pro team<\/a>, the Redblacks. As best I can tell, that name has nothing to do with the type of controversy associated with teams like the Washington Redskins. (Although one reader pointed out on a Facebook comment that I neglected to mention <a href=\"http:\/\/www.ctvnews.ca\/sports\/cfl-s-ottawa-redblacks-modify-mascot-s-controversial-name-1.1754725\">similar\u00a0arguments<\/a> about the Redblack&#8217;s mascot, &#8220;<a href=\"http:\/\/www.ottawaredblacks.com\/article\/mascot-name-modified-20140401094701\">Big Joe<\/a>&#8221; modeled after a real Francophone lumberjack.)<\/p>\n<p>NCPR&#8217;s weekend guy Jonathan Brown and I exchanged a few emails on the topic. I admitted much fondness for the (unofficial)\u00a0UC Santa Cruz mascot, <a href=\"http:\/\/www.ucsc.edu\/about\/mascot.html\">the Banana Slug<\/a>. And mentioned personal displeasure at how the <a href=\"http:\/\/keepingscore.blogs.time.com\/2009\/05\/17\/top-10-worst-college-team-names\/slide\/the-university-of-hawaii-rainbow-warriors\/\">University of Hawaii caved in<\/a> on their long-honored insignia of a rainbow. (Emblematic of the many rainbows seen in wet Manoa Valley and for Hawaii&#8217;s rainbow of multi-ethnic cultural heritage.)<\/p>\n<p>Just as I was thinking this sort of brouhaha is mostly confined to the world of sport, I read that a key ingredient in Thai cooking is in dire need of a less-racist name.<\/p>\n<p>How many cooks and foodies out there are proud because they know about <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Kaffir_lime\">kaffir limes<\/a>? (I use the leaves, which impart a quintessential flavor.)<\/p>\n<p>But now I&#8217;ve learned the name &#8220;kaffir&#8221; is basically equivalent to the &#8220;n-word&#8221; in places like South Africa. Oh dear.<\/p>\n<p>L.V. Anderson, assistant editor for Slate, <a href=\"http:\/\/www.slate.com\/blogs\/browbeat\/2014\/07\/03\/kaffir_lime_racist_murky_origins_suggest_a_racial_slur_might_be_responsible.html\">writes about the whole issue here<\/a>, including an attempt to track down how &#8220;kaffir&#8221; might mean different things:<\/p>\n<div>\n<blockquote><p>As it happens, the very earliest written instance of\u00a0<em>kaffir lime<\/em>\u00a0yet to be uncovered suggests that the word\u2019s origins have nothing to do with the South African slur. As the\u00a0<em>Oxford English Dictionary<\/em>\u00a0points out, Scottish botanist H.F. Macmillan used the term in his 1910\u00a0<a href=\"https:\/\/archive.org\/stream\/handbookoftropic00macmrich\/handbookoftropic00macmrich_djvu.txt\" target=\"_blank\"><em>Handbook of Tropical Gardening and Planting<\/em><\/a>\u00a0to refer to a lime found in Sri Lanka, the home of the ethnic group that refer to themselves proudly as the Kaffirs. Macmillan\u00a0<a href=\"http:\/\/www.borneobooks.com\/blog\/botany-books\/gardens\/tropical-planting-gardening-6th-ed\/\" target=\"_blank\">lived there for 30 years<\/a>, and it was there that he wrote his botanical handbook. It is difficult to say how he, and the other people he heard using the term\u00a0<em>kaffir lime<\/em>, understood the connotation of the word, but it seems at least possible that the name began innocuously. Given that the earliest evidence of the lime\u2019s name comes from Sri Lanka, lexicographer\u00a0<a href=\"http:\/\/www.jessesword.com\/\" target=\"_blank\">Jesse Sheidlower<\/a>\u00a0told me, \u201cIt seems very likely that it comes from that particular strand.\u201d<\/p><\/blockquote>\n<\/div>\n<div>\n<div id=\"attachment_11051\" style=\"width: 310px\" class=\"wp-caption alignright\"><a href=\"http:\/\/blogs.northcountrypublicradio.org\/allin\/files\/2014\/07\/300px-Thai-keffir-galangal.jpg\"><img aria-describedby=\"caption-attachment-11051\" loading=\"lazy\" class=\"size-full wp-image-11051\" alt=\"Citrus hystrix Kabuyao (Cabuyao) fruit (left), used in Southeast Asian cooking, with galangal root. (Image by Fuzheado Creative Commons, Wikipedia)\" src=\"http:\/\/blogs.northcountrypublicradio.org\/allin\/files\/2014\/07\/300px-Thai-keffir-galangal.jpg\" width=\"300\" height=\"225\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-11051\" class=\"wp-caption-text\">Citrus hystrix Kabuyao (Cabuyao) fruit (left), used in Southeast Asian cooking, with galangal root. (Image by Fuzheado Creative Commons, Wikipedia)<\/p><\/div>\n<p>Anderson says even if the origin of the name is free from malice, it rankles now. So maybe the safest thing to do is use what it&#8217;s called in Thailand: <em>makrut<\/em>.<\/p>\n<p>Of course words mean different things &#8211; depending on time, place and the ear of the beholder, as explored in this June article by Geoffrey Nunberg &#8220;<a href=\"http:\/\/www.theatlantic.com\/entertainment\/archive\/2014\/06\/a-linguist-on-why-redskin-is-racist-patent-overturned\/373198\/\">When Slang becomes a slur<\/a>&#8221; for the Atlantic. Nunberg says it all shifted in the 1960&#8217;s:<\/p>\n<blockquote><p>That was when we collectively acknowledged that every group was entitled to control its own linguistic destiny, and decide what it should and shouldn\u2019t be called\u2014that groups had the right to define themselves.<\/p>\n<p>\u201cRedskin\u201d has simply been the slang word the white man used for the Indian. Like all slang words, it was infused with the attitudes about the thing it names.<\/p>\n<p>The principle had far-reaching consequences. When the decade opened, liberal-minded people referred to Negroes (or to \u201cthe Negro,\u201d as LBJ liked to say), while an unreconstructed rear guard still talked about \u201ccoloreds.\u201d By the decade\u2019s end, pretty much everybody was using \u201cblacks.\u201d Over the following decades Orientals became Asians, queers became gays, and the new terms \u201cLatino,\u201d \u201cHispanic,\u201d and \u201cChicano\u201d were added to the vocabulary. And the old word \u201cslur\u201d acquired a new meaning to refer to a word that conveyed an ethnic or racial insult, one whose use was not just unkind, but as a social thought crime. Not even the vocal reactions against \u201cpolitical correctness\u201d in later decades called the right of self-naming into serious question. Those on the cultural right may ridicule PC ideas about race and gender, but in their public discussions they\u2019re as fastidious as anybody else about avoiding words that are regarded as offensive or simply outmoded.<\/p><\/blockquote>\n<\/div>\n<p><a href=\"http:\/\/www.theatlantic.com\/entertainment\/archive\/2014\/06\/a-linguist-on-why-redskin-is-racist-patent-overturned\/373198\/\">T<\/a>his debate resonates in Canada too, <a href=\"http:\/\/www.pri.org\/stories\/2014-06-24\/if-redskin-racist-what-about-eskimo\">over teams small and large<\/a>, as shown by\u00a0complaints about the Nepean Redskins (they changed the name) and the CFL&#8217;s Edmonton Eskimos.<\/p>\n<p>A similar back-and-forth exists for the military&#8217;s policy of naming helicopters for tribes like Apache or Kiowa &#8211; criticized in this <a href=\"http:\/\/www.washingtonpost.com\/opinions\/simon-waxman-tomahawk-missiles-apache-helicopters-just-as-offensive-as-redskins\/2014\/06\/26\/16c18738-fc9a-11e3-932c-0a55b81f48ce_story.html\">June op-ed in the Washington Post by Simon Waxman<\/a>.<\/p>\n<p>Hold on, says U.S. Army aviator Maj. Crispin Burke in his piece &#8220;<a href=\"https:\/\/medium.com\/war-is-boring\/everyone-relax-the-armys-native-american-helicopter-names-are-not-racist-d21beb55d782\">Everyone Relax &#8211; The Army&#8217;s Native American Helicopter Names Are Not Racist<\/a>&#8220;. Burke says &#8220;there&#8217;s a difference between honor and exploitation&#8221;:<\/p>\n<blockquote><p>Although not an official policy, Army officials typically name attack aircraft for tribes that historians have noted for their martial prowess. The RAH-66 Comanche, for instance, honored a tribe of mounted warriors that out-maneuvered, out-rode and out-fought the best-equipped U.S. Cavalry\u2014a feat even more impressive when one considers the Comanche first encountered the horse only in the late 17th century.<\/p>\n<p>So what evidence do we have to suggest that Native Americans aren\u2019t offended by the Army\u2019s tradition? Take, for instance, the fact that Army Material Command actually gets approval from Native American tribes before naming its aircraft. That\u2019s according to the Department of the Army\u2019s Pamphlet 70-3, paragraph 1-11-4-g, for you sadists out there.<\/p>\n<p>Still not convinced? Well, consider that some Native American tribes don\u2019t just approve of the Army\u2019s naming convention, they give their outright blessing\u2014literally.<\/p>\n<p>In 2012, Native American leaders were on hand to bless two brand new LUH-72 Lakota helicopters\u2014named for the nation which handed the Army one of its most notorious defeats at the Battle of the Little Bighorn in 1876.<\/p>\n<p>The two helicopters, christened \u201cEagle\u201d and \u201cTurtle\u201d for prominent Native American symbols, carry honor feathers in their cockpits, gifts from the tribe to the North Dakota National Guard.<\/p><\/blockquote>\n<p>Frankly, this tends to be a dangerous conversation. Debate opens up all kinds of name-calling, regardless of how individuals approach the topic.<\/p>\n<p>Case in point: I am often offended by those who seem to want to control this discussion by suggesting anyone who disagrees is a racist. (Bad as racism is, politically correct bigotry is no more attractive.) To some extent I value freedom of expression more than some (utterly impossible) goal of making sure no one ever has hurt feelings.<\/p>\n<p>Meanwhile, I&#8217;m trying to learn and remember &#8220;makrut lime&#8221;, because I see no need to make a freedom of speech issue over the other name. (I had no idea that word came with so much baggage!)<\/p>\n<p>How do you decide which words to drop from your general vocabulary?<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Last week I blogged about Ottawa&#8217;s newest pro team, the Redblacks. As best I can [&#8230;]<\/p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[36,91,6638,11683,44],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.northcountrypublicradio.org\/allin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11031"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.northcountrypublicradio.org\/allin\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.northcountrypublicradio.org\/allin\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.northcountrypublicradio.org\/allin\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.northcountrypublicradio.org\/allin\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11031"}],"version-history":[{"count":52,"href":"https:\/\/blogs.northcountrypublicradio.org\/allin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11031\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11102,"href":"https:\/\/blogs.northcountrypublicradio.org\/allin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11031\/revisions\/11102"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.northcountrypublicradio.org\/allin\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11031"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.northcountrypublicradio.org\/allin\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11031"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.northcountrypublicradio.org\/allin\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11031"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}